Traducción y redacción técnica

Brad Pistole

Precisión terminológica para documentos corporativosTraducción autorizada de informes comerciales, corrección de textos corporativos y formato de manuales operativos. Garantizamos máxima precisión gramatical y absoluta confidencialidad en cada proyecto.
Traducción autorizada
Corrección de textos corporativos
Formato de manuales operativos

Servicios de traducción y corrección técnica

Ver todos los servicios

Cada servicio está diseñado para resolver un problema concreto de comunicación empresarial. Trabajamos con plazos ajustados y entregamos documentos listos para su uso legal o corporativo.

01

Traducción autorizada de informes

Traducimos balances, auditorías y reportes de gestión con certificación de fidelidad terminológica. Cada página se coteja con la fuente original y se entrega con nota de validez.

02

Corrección de estilo corporativo

Revisamos gramática, coherencia y tono en memorandos, presentaciones y comunicados internos. Ajustamos el texto a la voz de la empresa sin alterar datos ni fechas.

03

Formato de manuales operativos

Aplicamos normas ISO de estructura documental: jerarquía de títulos, tablas, listas numeradas y glosarios. El resultado es un manual navegable, imprimible y editable.

04

Revisión de contratos y cláusulas

Verificamos la redacción de acuerdos comerciales, términos de servicio y políticas de privacidad. Corregimos ambigüedades y aseguramos que el lenguaje legal sea claro.

05

Transcripción y resumen ejecutivo

Convertimos grabaciones de reuniones o conferencias en documentos escritos con estructura de informe. Incluimos un resumen ejecutivo de una página con los acuerdos clave.

Reciba un análisis gratuito de su documento y una cotización detallada en menos de 24 horas. Sin compromiso, con total confidencialidad.
Solicitar presupuesto

Preguntas frecuentes sobre nuestros servicios

Respuestas claras sobre traducción, corrección y formato de documentos corporativos.

¿Qué tipos de documentos traducen?

Trabajamos exclusivamente con informes comerciales, manuales operativos, contratos y documentación técnica corporativa. No realizamos traducciones literarias ni contenido creativo.

¿Cómo garantizan la confidencialidad de mis archivos?

Firmamos un acuerdo de no divulgación antes de iniciar cualquier proyecto. Todos los archivos se transfieren mediante cifrado de extremo a extremo y se eliminan de forma segura una vez entregado el trabajo.

¿Cuánto tiempo toma una traducción de 10 páginas?

El plazo estándar es de 3 a 5 días hábiles, dependiendo de la complejidad técnica y la densidad terminológica. Para proyectos urgentes podemos acordar una entrega en 48 horas.

¿Revisan el texto después de traducirlo?

Sí. Cada traducción pasa por una revisión interna de coherencia terminológica y gramatical. Además, ofrecemos una segunda lectura opcional con un enfoque específico en el estilo corporativo del cliente.

¿Qué incluye el servicio de formato de manuales?

Estructuramos el documento con jerarquía de títulos, tablas, listas numeradas, referencias cruzadas y un índice detallado. Aplicamos normas ISO para la numeración de páginas y secciones, y ajustamos la tipografía según las guías de estilo de la empresa.

¿Puedo solicitar una corrección de estilo sin traducción?

Sí. Realizamos corrección ortográfica, gramatical y de estilo en textos corporativos ya redactados en español. También podemos unificar la terminología si el documento ha sido escrito por varios autores.

Contáctenos para más información

Confianza que respalda cada palabra

Empresas de diversos sectores confían en nuestra precisión terminológica y absoluta confidencialidad.

+120 proyectos entregados sin errores críticos

“Corrigieron el manual de operaciones de nuestra planta en tiempo récord. Cada término técnico quedó exactamente como lo requiere la normativa ISO. Sin duda, el servicio más riguroso que hemos contratado.”

Elena Ortiz Directora de Calidad, Metalurgia del Sur

“Necesitábamos traducir informes comerciales confidenciales para una auditoría internacional. El equipo de Brad Pistole manejó la información con total discreción y la entrega fue impecable. Repetiremos sin dudar.”

Juan David Delapaz Gerente de Compliance, Finanzas Globales

“La corrección de nuestros textos corporativos mejoró notablemente la claridad de los comunicados internos. Valoro especialmente que respeten el estilo de la empresa sin perder precisión gramatical.”

Ana Mojica Responsable de Comunicación, Grupo Logístico del Plata

“Contratamos el servicio de formato para nuestros manuales operativos. El resultado fue un documento limpio, bien estructurado y listo para imprenta. Profesionalismo de principio a fin.”

Ing. Valery Orozco Segundo Jefa de Ingeniería, Construcciones del Norte

“La confidencialidad era nuestro principal requisito. Firmaron un NDA sin objeciones y todo el proceso fue cifrado. Además, la traducción de los informes comerciales fue precisa al detalle.”

Nicole Orellana Abogada Senior, Estudio Jurídico Orellana & Asociados
Configuracion de cookies

Usamos cookies para mantener el sitio estable, recordar opciones basicas y entender que paginas resultan utiles. Puedes aceptar, rechazar o revisar la configuracion antes de continuar.